Friday, August 16, 2019
Developing Manager Essay
Introduction There are certain skills that need to be learned in order to assess the potentiality of someone in becoming a manager. This assignment aims to achieve this by understanding principles and practices of management behaviour, reviewing own potentiality as a prospective manager via stimulations and role plays and how to show managerial skills within a business and services context. Then finally, addressing and analysing a real life case study and relating it to the theories learned. PART A-REPORT AND ACTION PLAN: 1.1 (P1) Management theories are an assortment of ideas and rules which aims to present how a business or organization should be managed. Therefore it focuses on how managers and supervisors centre their attention on their goal by ensuring that they accomplish all the business goals and the motivation of employees to carry out their work at a high standard. There are numerous different types of management styles that are implemented when figuring out how their business or organization should be led. It is vitally important to choose the right type for the business as it can have a big impact on the staffââ¬â¢s motivation and what they produce. On the basis of the individualities of the staff can help in coming to the decision of what management style is best for the business. Firstly, one type of management style is autocratic management style. An autocratic manager is one who enjoys the fact that they are in control hence they prefer that they made all decisions of the business on their o wn without any sort of discussion with anyone else in the business. A benefit of this type of management is that it is not time-consuming as work can be done on time with decisions being made at a speedier rate where less people are having to be involved. However, a disadvantage of this type of management style is that is can lead to a fall in motivation in the staff. As they feel that in such an environment, they do not have much say nor any impact on any decisions madeà within the business therefore they choose to shift to another workplace, in search of a better opportunity where they can portray a better influence on the business and its decisions. This type of management proves to be best in circumstances where decisions are needed to be made on spot whereas if an autocratic style of management continues for a long period of time, it can result in a great headache for all those involved. Therefore it can be effectively used in settings including prisons or military. Secondly, another type of management style is democratic management style. In comparison to an autocratic manager, a democratic manager enjoys to share the work with staff and depends on their co-operation to get the work completed on time and correctly. This type of management is where employees feel more valued by their manager and more involved in the business process. This can be very beneficial for the business as it can result it an increase in motivation where the staffââ¬â¢s job performance is much better than in an autocratic environment. In contrast to this, a disadvantage of this type of management is that the staff may feel that the manager is putting too much work on them and pushing them to work hard as he does not feel like doing it himself. Furthermore, it can be very time consuming in terms of decisions being made too slow or the staff are having to wait for confirmation by the manager until the next step can be proceeded which can delay the speed of the completion of the work. Also for the manager as they are having to continuously stop their concentration on their own work in order to answer the teamââ¬â¢s question. Moreover, another type of management style is participative management style. This type involves the manager gaining feedback from all the staff before reaching any decision. The advantage of this type of management is that by getting an agreement on a major decision may mean that those people agree that would not have in the first place hence instead of being opposed to the changes that are being made, they agree to it. Nevertheless, a downside of this type of management is that it can take longer than usual as everyoneââ¬â¢s opinion is having to be heard before forwarding to the next step. Additionally, if despite listening to the employees perspective on the change; the manager still decides to listen to their own opinion without integrating the feedback may mean that the staff feel that the manager does not value their opinion enough consequently he is choosing to ignore it instead. Comparing this to autocratic andà democratic management, this type of management style is bes t in making the team feel more involved and making it easier for the staff to implement towards all the changes coming down. It also works well in situations where the business may need to brainstorm ideas where teamwork can be convenient in coming up with new product ideas or marketing promotions. Lastly, one last type is laissez faire management style. In this leadership management style, the team are free to complete the job or task in any way they wish. But the manager is still there to provide any guidance or answer to any questions the team may have. This is beneficial in allowing the individual to build up leadership skills which they can apply in future careers. On the other hand, this can prove to create conflict amongst the employees as one may feel that they can dictate over others and make the assumption that they know only how the work should be done. Reference ââ¬â Study Manual, HND Hospitality Management, page 236-238 1.2 (P2) Leadership characteristics are what defines how a leader should be and what characteristics they should consist of in order to prove that they are a good enough to play the role as a leader. Also, a set of skills are also needed to help build the characteristics of a leader. Firstly, interpersonal skills are needed to build trust and respect of their groups which enables the progression of work towards the achievements of its goals. By having these set of skills, the leader is able to work through any difficult relationship, maintaining peace throughout the business environment along the way. Furthermore, they have to hold good listening skills and have the ability to provide constructive feedback. Secondly, communication skills is where through speaking, leaders are able to demonstrate the correct capability of keeping their staff motivated and dedicated. By listening, they can then ask appropriate questions in order to assess the staffââ¬â¢s understanding of what they are convey ing. Thirdly, values is vitally important as it portrays how the leader accepts the diversity of the workforce and how this helps to bring a wider perspective to the organization and making vast improvements in every aspect. By respecting the staff and preventing favouritism will express the leader with a high level of morals resulting in being a role model for others to follow and the birth of better leaders. Moreover, leaders must also haveà organisational consciousness or knowledge therefore they understand what the organisation is aiming to achieve and know all the objectives behind these aims. They are skilful and intelligent in creating schemes within the organisation to guarantee the completion of work by the groups and that all barriers are broken to allow progression within the business. Confidence is also very important for a leader to have in order to successfully take both popular and unpopular decisions without any fear or distress. The confidence will allow them to learn from their criticisms to support them make improvement and progression in all fields of their career. Furthermore, they are able to then persistently maintain a calm manner during emergencies and busy times which can be effective in terms of helping motivation for others around them too. Additionally, flexibility is another significant characteristic that every leader should have, to allow adaptations or al terations of their leadership style to be made. This will help to meet the needs and requirements of the present work setting. They must then be able to work with different types of people in a team to help come up with objectives to the organisationââ¬â¢s goals, even if a change of focus in needed. Creativity skills can be useful for a leader in many ways including coming up with unique solutions to problems and comprehensive answers to routine questions. A creative leader can have a significant impact on the organisation through developing innovative suggestions and improvements in all aspects. Then they can also consist of the capability to interpret technical information into simpler form which is understandable to everyone. Finally, all their characteristics have a great impact on achieving results. Their deep understanding and knowledge helps to build objectives of the organisation and then successfully apply them to the goals which can then be accomplished. Their performan ce is at very high standard which is beneficial for both the organisation and the employeeââ¬â¢s motivation. Employeeââ¬â¢s motivation is very important for all reasons as this will then result in them having the ability to tackle even the most impossible situations. Reference ââ¬â Study Manual, HND Hospitality Management, page 239-241 1.3 (P3) Communication processes is the sharing of meaningful information between two or more people where the sender who initiates a message to the receiver to whom the message is directed to. The key elements involved in this processà are the sender, receiver, message, context, noise and feedback. Effective communication is when goal of the receiver understanding the senderââ¬â¢s intended message is accomplished. The sender is the source who initiates the communication process and the receiver is the other person involved. In dyadic communication or public speaking, the channel which is the medium by which the message is delivered or received, is both verbal and non-verbal speaking. Verbal is when his/her voice is used to communicate-the spoken word and non-verbal being the use of gestures and oneââ¬â¢s appearance. Interaction is then how one party or person therefore the sender and receiver can affect each other. Therefore the participants that are involved in the process take turns either sending or receiving. Context refers to the idea that all communication process take place in some sort of surrounding. This could be in your living room, bedroom or somewhere outside which is the physical context. The event or people involved is the social context ââ¬â group of friends in a club. Then the wider set of situations and beliefs comes under the cultural context hence it would matter if the funeral that we were attending was in a Hindu or Muslim context. The noise in the communication process is what disrupts and interferes the communication between the sender and the receiver. This can be physical or psychological. The feedback is the last part of the communication process in which the receiver responds to the senderââ¬â¢s message in the format of a spoken word, sigh, written message, smile or some other action. Without feedback, the sender will be unable to know whether or not the recei ver has correctly understood the intended message therefore the feedback also confirms whether effective communication has been carried out. Lastly, the co-orientation of the communication process explains how similar perceptions and interpretations of the same object will mean that the flow of communication is much more efficient. This in turn increases the co-orientation. McDonaldââ¬â¢s communication process involves running different advertising campaigns to ensure that customers are accessible to all the great offers and products that come available and other information such as training and education opportunities. They also have a media team that deals with the press. Another hospitality organisation is Hilton Hotel. Their communication process is where ownership, the Management Company, GM and key designees get a login and password to Hilton OnQ Insider. Important brand communications are sent via the Hilton News newsletter. References ââ¬â Study Manual, HND Hospitality Management, page 242-245 http://www.mcdonalds.co.uk/ukhome/whatmakesmcdonalds/questions/running-the-business/marketing/how-do-mcdonalds-communicate-internally-externally-and-to-its-customers.html http://www.hiltonworldwide.com/assets/pdfs/brands/Hilton_BecomingAHilton.pdf 1.4 (P4) Due to the 21st century having brought constant change, increasing technological complexity, rapidly escalating levels of competition, heightened stakeholder expectations and the rise of knowledge workers has meant that companies are having to adapt to this in order to continue. They have had to reassess their objectives, operations and leadership views and what makes an organization effective is also being re-examined. Now, leaders are required to have a different perspective and are expected to focus on factors such as psychological commitment, communication, empowerment, teamwork, trust, participation and flexibility compared to the past who were only under the expectations to produce and make profit. Those companies that have thrived in the 21st century are those that have been able to adjust to the change and manage it effectively enough. There are particular actions that need to be carried out to reach objectives. This includes power concentration where power is not concentrate d, includes focus on knowledge and performance. Personalism is using their speech and power to build relationships with other influential people in the company. Paternalism is when the leader and employees relationship is not based on dependence therefore all interactions are carried out with pure independence. Expectant posture is where the leaders and assistants negotiate leaving little space of responsibilities for difficulties from assistants to leaders. Formalism; produce norms and values that everyone needs to follow to avoid nepotism, favouritism, corruption and impunity. Personal loyalty is where the leaderââ¬â¢s need are of less priority to the whole of the companyââ¬â¢s needs. Conflict avoidance where empowerment, independence and autonomy is leader is enforced to create a more motivated and initiated environment. Flexibility, where organisations are able to adapt their environment both internally andà externally for more equal opportunities amongst all individuals. This will allow more room for effective improve ments including efficiency, effectiveness and competitiveness increasing the probability of the business being successful. In addition, currently, peopleââ¬â¢s motivation is now entirely based on personal purpose and meaning at work. Mitroff and Denton (1999) argued that ââ¬Ëwhat gives employees meaning and purpose at work is: the ability to realize their potential; being associated with good or ethical organization; interesting work; making money; having good colleagues; believing they are of service to others; believing they are of service to future generations and believing they are of service to their community.ââ¬â¢ The purpose is to observe how organisational culture influences the possibility of change schemes to succeed and to offer tools that the reader can use to apply to their organization. If the organizationââ¬â¢s culture is linked to the mission and goals of the company, employees are more motivated to change. A cultural analysis is carried out to enable th e planning and implementation of organizational change. There are two ways in which culture can be understood-cultural insight is the degree that organization members are prepared to accept change and cultural assessment is the first cause of the problems that delay stronger performance. Barros and Prates (2006) carried out a study on the main cultural traits present in Brazilian organizations which showed that managers bought a management style that imitated the characteristics of Brazilian culture into their organizations. Hilton Hotelââ¬â¢s organizational structure is called the formal organization. It is flexible where personal and social relations are not required. Each distinct area, division or branch of the organisation is powered by a certain manager who directs all activities occurring there. It involves two spans of management-wide and narrow span. Due to the highly competitive market after the 9/11, the Executive Board of Hilton UK and Ireland recognised that they nee ded to invest more time in development where they then introduced the talent development. This was given great importance on the Boardââ¬â¢s Three Year Strategic Plan where they intended to make people feel more valued and provide them with the opportunity to work and achieve their best potential. They also used coaching in order to help them achieve their HR programmes which included Hiltonââ¬â¢s New Leadership Styles Programme and Hiltonââ¬â¢s Personal Development Plans for employees. References ââ¬â Studyà Manual, HND Hospitality Management, page 246-251. http://www.managementparadise.com/forums/human-resources-management-h-r/214926-organisational-structure-hilton-hotels-corporation.html http://www.fullpotentialgroup.co.uk/Page.php?ID=FPG_Case_Study_Hilton 3.1 (P8) I would motivate my team to achieve the goals and objectives of the company if I am unable to increase their payment by the following steps. Firstly, I believe in my teamââ¬â¢s objectives therefore they will then sense this through your dedication and will respond to this. Secondly, I model the behaviour I want from the team hence communicate and interact with others in a professional manner and set aside some time by putting extra hours into your job as a leader beside your team. Thirdly, I keep a positive attitude thus ensuring that every project succeeds by resolving every issue related to it without giving up. The team will pick up and respond to this positive attitude accordingly. Moreover, be clear on my goals, this will ensure that the team are aware and know what all the goals are and what their leaders expectations are of them and therefore this will result in them knowing what they need to do as a team member to ensure all the goals are accomplished. Additionally, I get feedback from the team members by listening to them and separating the message and issue from the person. This will lead to the team being less hesitant in coming to me in the future. In addition, set expectations so even that I may or may not adopt their suggestions, leaving them to be less disappointed and surprised with the outcome. Furthermore, I try to avoid mixed messages like for example, when a parent says to their child ââ¬ËAny time you have a problem, you can talk to Mommy or Daddy?ââ¬â¢ but when they do come to you, you become all irritated and scream at them telling them to come back later. If you send these type of mixed messages to your staff, this can result in things becoming harder that they already were in the case of getting them to act the way you want them to. Also, know the difference between exhorting and belittling hence bring out the difference between making my team do better rather than telling them that they arenââ¬â¢t there right now. For exampl e, if after a rehearsal of choir, I say ââ¬ËI want to see confidence in your eyes when youââ¬â¢re singingââ¬â¢ is better than ââ¬Ëyou idiots, you donââ¬â¢t even know the musicââ¬â¢. Likewise, I be correct in private,à if I see some fault in one of my team member whether it is to do with attendance, punctuality, dress or general professionalism, I consult them about it in private rather than in public where I will only just end up embarrassing them. Furthermore, I praise them in public so they look good in the eyes of others and this can also result in others being motivated to improve their own performance. Lastly, I believe in my team. Reference ââ¬â Study Manual, HND Hospitality Management, page 292-295 3.2 (P9) The team turnover can be kept low by developing and describing the mission, policies, objectives of the organisation. Secondly, establish formal and informal organizational structures to give authority and share responsibility. Thirdly, set priorities, review and revise objectives. Moreover, communicate effectively with the team, other groups and community. Furthermore, select, motivate, train and appraise staff. In addition, secure funds, manage budgets and evaluate accomplishments. Finally, be responsible to staff, the larger enterprise and the larger community. Reference ââ¬â Study Manual, HND Hospitality Management, page 296-298 4.1 (P10) The managerial and personal skills that will support career development are being able to identify, organize, plan and allocate resources including time, money, material and facilities and human resources. Secondly, being interpersonal therefore working with others-participates was a member of a team, teaches others new skills, services clients/customers, exercises leadership, negotiates and works with diversity. Thirdly, ability to ââ¬â acquire and evaluate information, organize and evaluate information, interpret and communicate information and use computers to process information. Also, work with systems hence understand complex interrelationships. They will then understand the systems, monitor and correct performance and improve or design systems. Moreover, can work with a variety of technologies, this includes ââ¬â selecting technology, applying it and maintaining and troubleshooting equipment. Furthermore, they also consist of the basic skills such reading, writing, per forming arithmetic and mathematical operations, listening and speaking. They have the thinking skills so can think creatively, make fast decisions, solve problems effectively, visualize and know how to learn and reason. Lastly, they have
Radio One Case Essay
This case involves whether Radio One should purchase the 21 radio stations from Clear Channel, Davis and IBL LLC and the impact of the acquisition to the investors and on the market. Examining the stations it fits with Radio Oneââ¬â¢s Corporate Strategy and they have the ability to bid first on a group of stations that would double Radio Oneââ¬â¢s size. Also this purchase would create national coverage for Radio One. First we must look at the Return on Asset of Radio One. With a Risk Free rate of 6.3% given from Exhibit 10; I am using 30 years because that is the highest and most logical for this particular industry. I calculated the Risk premium from the average of both the AAA and AA Corporate bonds on Exhibit 10; the result was 7.2%. Finally the Asset Beta given in Exhibit 8 of .82 .Thus the Return on the Asset is roughly 12.2% Calculating the NPV of the stations helps Radio One see if taking on this acquisition is worth the value. Using Exhibit 9 for the project forecasting and continuing on for the said 30 years you get 1,178,171 with the NPV set at 12.2% and each year growing at 6%. The reasoning for 6% is because from optimizing between 4-8%; 6% was in the middle. What is the market value of Radio One? To find this I took the price per share $97 and multiplied it by the number of shares 16,137,000 getting a market value of $1.5 billion. Now to investigate the WACC of Radio One. Rd = Interest paid of $15.3m over Market Price = $82.6 million = 18.53% Re = CAPM = 6.28 + Beta of .82*7.7 (Using the BBB Corp Bond Rate) =12.44. I propose that Radio One should offer the said price of 1.3 billion for the 21 stations. They should use the payment of the debt of $82 million with the use of current investments available for sale, then use the remainder in the deal for. This would cover the cash portion making the bid attractive because of the balancing of the debt before taking on the acquisition. The remainder of the funds will come from the shares together to create the total of 1.3 billion. Being the first to bet and with this attractive offer Radio One should have the strongest position in the deal and come out withà an acquisition that doubles their size and giving them a competitive position in nation wide coverage.
Thursday, August 15, 2019
General Translation Theories Essay
While not everyone who drives an automobile needs to understand the theory behind the internal combustion engine, someone does need to know this theory. I may be able to drive my Pontiac without any knowledge of internal combustion engines, until the Pontiac breaks down. Then, I must find someone (presumably a mechanic) who does in fact know enough theory to get the Pontiac running again. The same is true of translation theory. It is not necessary for everyone to know translation theory, nor is it even necessary for pastors and teachers to know everything about translation theory. It is necessary for pastors and teachers in the American church at the end of the twentieth century to know something about translation theory, for two reasons. First, it will affect the way we interpret the Bible for our people. If we are completely unaware of translation theory, we may unwittingly mislead our brothers and sisters in our interpretation. Second, there are so many English translations available, that no contemporary pastor will be able to escape the inevitable questions about which translations are superior. It is not my intention to provide anything like an exhaustive approach to either translation theory or semantic theory (relax, Iââ¬â¢ll define this word later). Rather, I intend to discuss briefly the more important observations, which may be useful to the pastoral ministry. 1. Communication has three parties. Translation theory shares a number of concerns with what is commonly called communication theory. Perhaps the most important observation which the communication theorists have produced for translators is the recognition that every act of communication has three dimensions: Speaker (or author), Message, and Audience. The more we can know about the original author, the actual message produced by that author, and the original audience, the better acquainted we will be with that particular act of communication. An awareness of this tri-partite character of communication can be very useful for interpreters. Assuming that an act of communication is right now taking place, as you read what I wrote, there are three dimensions to this particular act of communication: myself, and what I am intending to communicate; the actual words which are on this page; and what youà understand me to be saying. When the three dimensions converge, the communication has been efficient. If we know, perhaps from another source, what an individual authorââ¬â¢s circumstances are, this may help us understand the actual message produced. Martin Luther King, Jr. ââ¬Ës ââ¬Å"Letters from Prisonâ⬠are better understood by someone who knows the circumstances under which they were written rather than by someone who is oblivious to mid-20th century American history. If we know information about the authorââ¬â¢s audience, this may also help us to understand the message itself. John Kennedyââ¬â¢s famous, ââ¬Å"Ich bin ein Berlinerâ⬠speech is better understood if one understands the apprehensions which many West German citizens had about American foreign policy during the early 1960s (and, knowing the audience was German may help explain why he did not speak this sentence in English! ). Recognizing that in addition to the message itself, there are the two other components of author and audience, the interpreter attempts to uncover as much information as possible about the author and audience. This is why biblical scholars spend so much time attempting to locate the circumstances of a given epistle; they are trying to discover information about author and audience, which will help complete the understanding of the particular act of communication represented by the message. At this point, an important warning needs to be expressed. For students of literature whose original audience and author are not present (i. e. , dead), we only have direct access to one of the three parties in the communicative process: the message itself. Whereas we would be profited by having direct access to author and audience (ââ¬Å"Paul, what in the world did you mean about baptizing for the dead? ââ¬Å"; or, ââ¬Å"How did it hit you Galatians when Paul said he wished his troublers would castrate themselves? ââ¬Å"), it would be incorrect to suggest that we must have such access for any understanding to take place. Frequently one encounters the extravagant statement to the effect that ââ¬Å"one cannot understand a biblical book unless one understands the authorââ¬â¢s (or audienceââ¬â¢s) circumstances. ââ¬Å"The problem with such statements is that they imply that we can have no understanding without access to information which simply does not always exist. We havenââ¬â¢t any idea who wrote the epistle to the Hebrews, or why, other than what may be indicated in the letter itself. Does this mean that we canââ¬â¢t understand it in any sense? I think not. We just have to recognize that information, which would assist the act of interpretation, is, in this case, missing. Related to this warning is a second. For Protestants, scripture itself is authoritative. Our reconstructions, often highly conjectural of the historical circumstances under which a given biblical work was written and read, are not authoritative, by my understanding of Protestant theology. Those reconstructions may assist our understanding of the biblical text, but they are not, in and of themselves, of any religious authority. Finally, we might add that the essential error of many exegetical theories is their exclusion of one or more of these three parties from consideration. While many important debates are continuing to influence interpretive theory, our evaluation of these debates would do well to retain a role for each of the three above-mentioned dimensions. 2. Formal and Dynamic Equivalence One of the ongoing debates about translations revolves around the question of whether, and in what degree, the translation should reflect the syntax, or form, of the original language. All translators agree that the translation should reflect faithfully the message of the original, but all are not agreed on whether the translation should adhere closely to the grammatical forms of the original language. Translations can be located on a spectrum, which would have, at one extreme, rigid adherence to the form of the original language (formal equivalence), and at the other extreme, complete disregard for the form (not the message) of the original language (dynamic equivalence). An interlinear would come the closest to the first extreme, followed by the NASB. At the other extreme would be the NEB and TEV. In between would be the RSV and NIV, with the RSV leaning more toward a formal equivalence, and the NIV leaning more toward a dynamic equivalence. It is probably fair to say that most contemporary linguists favor the dynamic equivalence approach in theory, though they might be disappointed in the various attempts at producing one. The reason for preferring to reproduce the thought of the original without attempting to conform to its form is that all languages have their own syntax. While the syntax of one language may be similar to the syntax of other languages, it is also dissimilar as well. Thus, if we attempt to adhere to the formal syntax of another language, we reproduce forms which are abnormal or confusing, if not downright distracting in the target language. For example, Greek tends to have very long sentences, whose various clauses are arranged in a logically hierarchical fashion. That is, there will be a number of dependent clauses connected to an independent clause. This type of sentence structure, perfectly normal in Greek, is called hypotactic (clauses are arranged logically under one another). English, by contrast, is not so comfortable with long sentences, and does not provide any easy way of indicating which clauses are dependent upon others. Our sentence structure is called paratactic (clauses are arranged logically alongside of one another). If we attempt to reproduce, in English, sentences of the same length as the Greek original, our audience will not be able to follow our translation. Ephesians 1:3-14, for instance, is one sentence in Greek, with well-defined subordinate clauses. If we attempt to reproduce a sentence of this length in English, the result will be so awkward that few, if any, English readers would be able to follow it. Consequently, translators must break the longer Greek sentences into shorter English sentences. For the pastor and teacher, it is important to be able to recognize the hypotactic structure of the original language, because it is frequently of theological and ethical significance. For instance, there is only one imperative (independent clause) in the Great Commission ââ¬â ââ¬Å"make disciples. â⬠All the other verbs are dependent. The other clauses help to describe what the commandment means. Most English translations, however, obscure this matter by translating the Great Commission as though it were a string of equivalent imperatives. Whatââ¬â¢s worse, they tend to treat one of the dependent clauses as though it were the major (independent) clause (ââ¬Å"Goâ⬠). So the teacher or pastor needs to be able to understand what is going on in the structure of the original language, without necessarily trying to reproduce it in an English translation. There are other differences between the two languages. Greek typically uses passive verbs; English prefers active verbs. Greek typically makes nouns out of verbs (making ââ¬Å"redemptionâ⬠as common as ââ¬Å"redeemâ⬠). Speakers of English are not as comfortable with these abstractions; we are happier with verbs. A dynamic equivalence translation will commonly reproduce the meaning of the Greek in a more natural manner in English. In 2 Thess 2:13, for instance, pistei aletheias, is translated ââ¬Å"belief in the truthâ⬠(formal equivalence) by the RSV, but ââ¬Å"the truth that you believeâ⬠(dynamic equivalence) by the NEB. The latter, while not any more accurate than the former, is a little more natural, and thus more easily understood. A classic example of the difference between English and Greek syntax is evidenced by the difference in their respective employment of the participle. First, the Greek participle is much more common than the English. But the Greek participle is also used differently than the English participle. Greek commonly employs the participle in an attributive fashion, as a verbal adjective. This is very rare in English. James Taylor does sing about the ââ¬Å"The Walking Man,â⬠but this is rare outside of artistic expression. We would normally produce a relative clause, ââ¬Å"the man who walks. â⬠Because of the differences in the way the two languages use their respective participles, we simply cannot translate a Greek participle with an English participle in many cases, without being obscure or ambiguous. Dikaiothentes in Romans 5:1 should not be translated, ââ¬Å"having been justifiedâ⬠(NASB: formal equivalence), but, ââ¬Å"since we are justifiedâ⬠(RSV: dynamic equivalence). There are problems, however, with dynamic equivalence translations. Since the translator is ââ¬Å"freerâ⬠from the grammatical forms of the original language he is more likely to exceed the bounds of an accurate translation, in an effort to speak naturally in the native language. That is, the dynamic equivalence translations are capable of being more natural and more precise than are formal equivalence translations, but they are also more capable of being precisely wrong. For instance, in Romans 8:3, Paul uses the phrase: dia tes sarkos. A formal equivalent translation, the RSV, renders this ââ¬Å"by the flesh,â⬠which is faithful to the original but somewhat ambiguous in English. The NIV renders this much more precisely, by the phrase, ââ¬Å"by the sinful nature. â⬠Unfortunately, the NIV is precisely wrong here, because Paul is not talking about a lower nature, or a sinful nature at all. In fact, he is not speaking anthropologically, but redemptive-historically. In this particular case, I believe we would be better off with the ambiguous ââ¬Å"flesh,â⬠and have to ask what, ââ¬Ëfleshââ¬â¢ means for Paul, than to have the more precise but utterly un-Pauline ââ¬Å"sinful nature. â⬠Another problem associated with dynamic equivalence translations is related to their use as study Bibles. Since a given word may have a number of meanings, it is frequently impossible, and more frequently confusing, to attempt to translate a given Greek word with the same English word in every case. Consequently, the dynamic equivalence translation can give a more specific rendering in English, being unbound by an attempt to reproduce the same Greek word in the same English manner. This produces better understanding, frequently, of individual sentences or clauses. However, it does not permit the English reader to know when the same Greek word lay behind two different English words. Since the only way to know what a word means is by first examining its full range of uses, there is no way for the English reader to know what words are behind the English words found. For instance, when Paul says he could not address the Corinthians as pneumatikoi, but rather as sarkinoi (1 Cor 3), he employs the adjectival forms of what we normally translate ââ¬Å"Spiritâ⬠and ââ¬Å"flesh. â⬠And, in Romans 8 (as well as elsewhere), it is clear that life in the Spirit is redeemed life; whereas life in the flesh is unredeemed life. If the adjectives in 1 Cor are translated ââ¬Å"spiritual,â⬠and ââ¬Å"fleshly,â⬠the reader can see the correspondence to other Pauline passages, and understand that Paul is saying, in effect, ââ¬Å"I could not address you as redeemed people, but as unredeemed people. â⬠But the NIV construes sarx as ââ¬Å"sinful natureâ⬠in Rom 8, and sarkinos as ââ¬Å"worldlyâ⬠in 1 Cor 3, with the result that the reader of this translation is not aware that in the original the same root form was employed. The conclusion of this is that the dynamic equivalence translation, when done well, renders in more precise and more vivid English particular expressions. However, it makes it more difficult to compare individual passages with parallel passages elsewhere. In any given congregation, a variety of translations will be present. The teachers in the church must have the competence to discern which one represents the original most accurately in English in any circumstance. In my judgment, none of the contemporary translations is manifestly superior to the others. Each is a blend of strengths and weaknesses, due to the difficulty of the task. From the pulpit, of course, some versions can be excluded rather easily. Paraphrases, while useful to illustrate a point, should never be used as the basic sermon text, because they reflect so thoroughly the opinions of the paraphraser. Also, childrenââ¬â¢s Bibles, such as the Good News, and, to a lesser degree, the NIV should not be used as the basis of a sermon directed toward the entire congregation. The NASB should not be used, simply because its English is atrocious. Its rigid adherence to the formal equivalence principle, while making it highly useful in the study, renders it completely inappropriate in a setting where communication is important. The NIV should not be used from the pulpit, in my judgment, because it is a sectarian translation. It is a self-confessedly ââ¬Å"evangelicalâ⬠translation, which excluded non-evangelicals from the translation process. It is therefore ecclesiastically unacceptable (it excludes from the outset people who donââ¬â¢t call themselves ââ¬Å"evangelical,â⬠just as the Kingdom Translation excludes people who donââ¬â¢t call themselves Jehovahââ¬â¢s Witnesses). In fact, even for study purposes, one will have to be cautious about the evangelical bias reflected in this translation, whereby the weaknesses, as well as the strengths, of evangelicalism have not been offset by a more ââ¬Å"inclusiveâ⬠committee. Specifically, the NIV shows many signs of being individualistic, experientialist, and revivalistic (I am speaking about the NIV New Testament; I havenââ¬â¢t evaluated the NIV Old Testament thoroughly yet). At the same time, the NIV ought to be in the ministerââ¬â¢s study because it is a good illustration of the demands of a dynamic equivalence translation, and it is also very successful at many points. The RSV, reflecting the breadth of the church, a high style of English, and a reasonably accurate representation of the original text, is perhaps the preferred text for pulpit use. 3.à Translation is a theological task It has become increasingly clear that translation cannot really be performed in a theological vacuum. When a variety of linguistic options present themselves, theological factors can influence the decision to choose one option over the other. In fact, such factors should influence the translation. The resolution of the translation question about how to translate telos in Romans 10:4 is resolved in large part by resolving larger questions about Paulââ¬â¢s theology; how he understands the relation between the older testament and the Christ event, etc. Since theology is to be determined by the Bible, and since translating the Bible is determined, at least in part, by theological considerations, it is easy to see that there is something of a circle here. Fortunately, it is not a vicious cycle, because if one is willing to entertain sympathetically a variety of options, one can grow in the confidence with which one evaluates a given translation. One must never pretend, however, that translation is a step of ââ¬Å"pre-exegesisâ⬠or ââ¬Å"pre-interpretation. â⬠The first step of interpretation isà translation. This step will influence all other steps, so it must be approached with the entire arsenal of theological tools. Semantic Theory It is appropriate now to move to some consideration of dealing with the meaning of individual words (commonly called lexical semantics). A lexicon in the hands of an over-imaginative preacher may be the deadliest of all human instruments. In terms of sheer percentages, more pulpit nonsense may be attributable to a misunderstanding of how words communicate meaning than any other interpretive error. Since the technical study of linguistics began in the early nineteenth century, a number of very valuable insights have been discovered by the linguists. What follows is an attempt at providing some of their most useful insights for those who want to teach and preach faithfully. 1. Semantic Field and Context Most words can mean a number of things. Take the English word, ââ¬Å"run. â⬠It can appear in the following (and many more) contexts: The athlete is running. Her nose is running. We scored a run in the sixth inning. I have a run in my stocking. Does your car run? My computer runs on Windows. For how long is the movie running? You want to run that by me again? His sermons seem to run on forever. Sheââ¬â¢s running the flag up the pole. Jackson is running for President. Who left the water running? Enough, already. It is obvious that most words can mean a number of different things. How do we know what a word means in a given circumstance? Well, we donââ¬â¢t just choose the one we prefer. In fact there are two components to meaning: semantic field and semantic context. By semantic field, we mean the full range of ways the word has and can be used (an example is the above, partial semantic field for ââ¬Å"runâ⬠). By examining the ââ¬Å"fieldâ⬠of possible meanings, we begin to narrow the options. Normally, there are still too many options, so we have to take another step. The second step is to determine the semantic context. If ââ¬Å"run,â⬠for instance, can refer to rapid, bipedal locomotion in some contexts, we can eliminate that option in contexts where there are no legs or feet. If ââ¬Å"runâ⬠can mean ââ¬Å"flow,â⬠or ââ¬Å"drip,â⬠it is a possible way of understanding it where noses and faucets appear, but not where liquids do not appear. In everyday speech, we do this kind of comparison to semantic context so rapidly and unreflectively that we are not normally aware of doing it. But we do it nevertheless, and normally with great accuracy. It is imperative that we do this with biblical literature as well. No word brings its full semantic field with it into any given context. Yet many fanciful pulpit statements are due to the attempt to do this very thing. 2. ââ¬Å"Rootâ⬠Meanings Many people speak of ââ¬Å"root meanings. â⬠Many people speak of ghosts. Neither exists. Apparently, when people speak of ââ¬Å"rootâ⬠meanings of words, they are attempting to find the distilled essence, or the common semantic range of the word in each of its contexts. This may, by dumb luck, work in some circumstances, but it wonââ¬â¢t work in most. What common ââ¬Å"rootâ⬠meaning is there in the word ââ¬Å"runâ⬠which can account for the variety of uses listed above? Is it motion? Perhaps, for the athlete, the flag, even the nose (which doesnââ¬â¢t move itself, but its contents do). But is there any ââ¬Å"motionâ⬠involved in the statement that a person is running for an office? Is any motion taking place when a movie ââ¬Å"runsâ⬠for six weeks? Is a ââ¬Å"runâ⬠in a stocking a movement of some sort? I fail to see how there is, without redefining the word ââ¬Å"motionâ⬠to include virtually everything. And if we do this, then we arenââ¬â¢t learning anything specific about the term in question (This is the practical deficiency of the Componential Analysis approach to Semantics; if one finds an element common enough to be related to all the various uses, it isnââ¬â¢t specific enough to be any real help in any given context). In actual fact, we donââ¬â¢t really know why people use terms in such a broad range of ways as they do. But the answer certainly doesnââ¬â¢t lie in the fact of some alleged ââ¬Å"rootâ⬠meaning, common to all uses. Thus, for interpretationââ¬â¢s sake, it is better not to speak of ââ¬Å"rootâ⬠meanings at all. Just look at the entire semantic field, and then limit that field by the contextual considerations. This doesnââ¬â¢t mean that there are no similarities in the variety of a termââ¬â¢s uses. If we return to ââ¬Å"run,â⬠we can determine several ââ¬Å"subâ⬠-fields. We can see ââ¬Å"runâ⬠used of liquids, to indicate they are flowing. We can see ââ¬Å"runâ⬠used with machines to indicate that they are operating as they should. We can see it used in reference to putting one foot ahead of another repeatedly, in rapid succession, which would embrace the athlete, and, by extension, the ââ¬Å"runsâ⬠in a baseball game (which are a short-hand reference to someone ââ¬Å"runningâ⬠around the bases). But these fields do not appear to be related to each other, and worse, these fields do not account for the stocking or the flag. Perhaps we ought to just bring ââ¬Å"rootâ⬠meanings out once a year, on October 31st, and then put them back for the rest of the year. 3. Etymologies and Semantic Change Etymology is a perfectly valid field of study. Etymology is the study of the history of a wordââ¬â¢s usage. It has the historical benefit of demonstrating to us what a word might have meant in a given period. One thing etymologists have discovered, of course, is that words change over time. That is, people apparently use terms in an increasing variety of ways, extending known usages, and coining new usages. Thus, the history of a wordââ¬â¢s usage is not necessarily any help in determining its meaning in a particular context. And certainly it is not the case that the ââ¬Å"earliestâ⬠known meaning is the ââ¬Å"true,â⬠ââ¬Å"real,â⬠or, need I say it, ââ¬Å"rootâ⬠meaning. ââ¬Å"Gay,â⬠for instance, might well have meant ââ¬Å"happyâ⬠or ââ¬Å"carefreeâ⬠in certain places in certain times. It most emphatically does not mean that today in San Francisco. Do not be misled; a ââ¬Å"happyâ⬠hour at a ââ¬Å"gayâ⬠bar may be a very miserable experience for a heterosexual teetotaler. The biblical interpreter is not particularly interested in what a term may have meant several centuries prior to the time in question. Rather, the biblical interpreter wants to know what range of meaning a term had in the period in question. Etymology is not particularly helpful as a guide to the meaning of a term in any given context. Semantic context is the more reliable guide. 4. Polyvalency You may run across (oops, another use of ââ¬Å"runâ⬠) this term from time to time, so you may as well know what it means. ââ¬Å"Polyvalencyâ⬠refers to the ability of a given term to have a number of meanings in any given historical period. ââ¬Å"Runâ⬠is polyvalent. It is important for the interpreter to be aware of the full range of possible meanings of a given word, before determining what it means in its given context. 5. Words and Concepts For the sake of clarity, it is helpful to distinguish between a word and a concept. Most words can be employed to denote a number of concepts, and most concepts can be addressed by using a range of terms. Thus, charis is a word; grace is a concept which can be labeled in a variety of ways. So, if you want to study, ââ¬Å"The Grace of God in the New Testament,â⬠you would certainly include not only a word study of charis, but also passages which refer to Godââ¬â¢s gracious activity without employing that particular term. For instance, the parable of the laborers in the vineyard reflects Godââ¬â¢s gracious character, as those who come along late in the day receive equal recompense with those who have labored all day. God graciously gives the kingdom not only to the Jews, but also to the Gentiles, who come on the scene a bit late, redemptive-historically speaking. 6. Semantic ââ¬Å"Minimalismâ⬠One of the best axioms to apply when attempting to discover the meaning of any given word was first coined by Ferdinand de Saussure and his followers. The best meaning of a given term is the meaning which contributes the least to the overall meaning of the sentence. In most communication acts, we do not ââ¬Å"load upâ⬠a given word with a lot of meaning. Rather, we speak in paragraphs and sentences ââ¬â the individual words have little meaning in and of themselves, but much meaning when tied to one another. Many seminarians and preachers seem to be unaware of this, for they frequently interpret the Bible as though its individual words were almost magical, possessing great truths and mysteries in six or seven letters. There are very few technical terms in any language, which are more heavily ââ¬Å"loadedâ⬠than most words. Concluding Observations If one were to state briefly the results of linguistic study in the last few generations, one would certainly have to refer to the importance of context. Linguistics has made us repeatedly aware of the fact that the fundamental communicative unit is the sentence, not the word. Individual words, removed from the context of a sentence, rarely communicate effectively. Words strung together, mutually supporting and interpreting one another, can communicate very effectively. For biblical students, this means that we must look at the larger unites of communication (the sentence and paragraph) at least as seriously as we look at individual words. We must be aware of the fact that a given word can signify a number of different things in a number of different contexts. Personally, I would like to see more sermons on whole chapters of scripture, and even on entire books, and fewer sermons on a verse here or there. If a person can produce a single 20-minute distillation of Romans 1-11, he can certainly handle Romans 6:3 when it shows up. If the contextual emphasis of contemporary linguistics can help us see the ââ¬Å"forestâ⬠of a biblical book, as opposed to merely the ââ¬Å"treesâ⬠of individual words, it will have done us and Godââ¬â¢s kingdom a great service. ________________________________________ Dr. T. David Gordon, a native of Richmond, VA, is currently Professor of Religion and Greek at Grove City College in Grove City, PA, where he has served since 1999. Previously, he had taught for thirteen years at Gordon-Conwell Theological Seminary. ________________________________________ TRANSLATION METHODS ââ¬Ë WORD FOR WORD translation: The SL word order is preserved and the words translated by their most common meanings. Cultural words are translated literally. The main use of this method is either to understand the mechanics of the source language or to construe a difficult text as pre-translation process. ââ¬Ë LITERAL translation: The SL grammatical constructions are converted to their nearest TL equivalents but the lexical items are again translated out of context. As pre-translation process, it indicates problems to be solved. ââ¬Ë FAITHFUL translation: It attempts to reproduce the precise contextual meaning of the original within the constraints of the TL grammatical structures. It transfers cultural words and preserves the degree of grammatical and lexical deviation from SL norms. It attempts to be completely faithful to the intentions and the text-realisation of the SL writer. ââ¬Ë SEMANTIC translation: It differs from faithful translation only in as far as it must take more account of the aesthetic value of the SL text, compromising on meaning where appropriate so that no assonance, word play or repetition jars in the finished version. It does not rely on cultural equivalence and makes very small concessions to the readership. While `faithfulââ¬â¢ translation is dogmatic, semantic translation is more flexible. ââ¬Ë COMMUNICATIVE translation: It attempts to render the exact contextual meaning of the original in such a way that both language and content are readily acceptable and comprehensible to the readership. IDIOMATIC translation: It reproduces the message of the original but tends to distort nuances of meaning by preferring colloquialisms and idioms. ââ¬Ë FREE translation: It reproduces the matter without the manner, or the content without the form of the original. Usually it is a paraphrase much longer than the original. ââ¬Ë ADAPTATION: This is the freest form of translation mainly used for plays and poetry: themes, characters, plots preserved, SL culture converted to TL culture and text is rewritten. From A Textbook of Translation by P. Newmark
Wednesday, August 14, 2019
Principles of Safeguarding and Protection in Health and Social Care Essay
Principles of safeguarding and protection in health and social. Ai; Physical Abuse is when somebody causes feelings of physical pain, injury other suffering or bodily harm, such as hitting, kicking, scratching, pinching, shaking. Sexual Abuse is where you are forced to do, say and watch sexual things. Eg; being undressed or having sexual contact when you do not want to or even touching another person, being made to say sexual things and being made to watch porn is also sexual abuse. Emotional Abuse is a form of power that someone has over you to cause depression, anxiety, stress. It is bullying someone by calling them names that hurts their feeling or to scare them and even threaten them. Financial Abuse is when another person steals or takes something that belongs to you. Eg; stealing your money, making you buy things you are not willing to, refusing to allow individuals to manage their finances and tricking individuals to hand over their property. Institutional Abuse is not only confined to large scale physical or sexual abuse, individuals can also be abused in many other ways in settngs where they could exoect to be cared for and protected. Eg; Individuals not given choice over decisions (meals, outings, clothing.) Mistreated to their medication. Privacy and dignity also not respected. Self-neglect is when an individual neglects to attend to their basic needs. Eg; personal hygiene, appearance, feeding not bothering to obtain medical help or an unwillingness to see people or go out. Neglect by others is when the victim is being looked after by somebody else but fails to provide adequate care. For example failure to provide sufficient supervision, food or medical care, or the failure to fulfil other needs that the victim is unable to provide for herself or himself. see more:explain the importance of an accessible complaints procedure for reducing the likelihood of abuse. Signs and symptoms of abuse. Physical abuse Aii; Bruising Fractures Burns Fear Depression Weight loss Assault Cowering Flinching Welch marks Malnutrition Untreated medical problems Bed sores Confusion Over sedation Emotional abuse:. Fear Depression Confusion Loss of sleep Change in behaviour Onset of phobias No communication Sexual Abuse: Loss of sleep Diseases Repeated urinary infections Bruising Soreness around the genitals Torn, stained bloody underwear or bed sheets Preoccupation with anything sexual Excessive washing Reluctance to be alone with an unknown individual Financial Abuse: Unexplained loss of fundsor withdrawels from bank accounts Inability to pay bills Change in lifestyle/standard of living Basic needs not being met Loss of property Unnecessary building work or repairs to property Not trusting anyone around them Self-neglect: Poor hygiene (smell of urine faeces) Dehydration Weight loss Abnormal body temp Inappropriate clothing Not taking medication Infections Illnesses Institutional abuse: No flexibility at bed time Waking up to a routine Dirty beds and clothing Missing clothing, possessions, documents and letters Excessive or lack of medication Lack of consideration of dietary requirementââ¬â¢s Aiii; If you was to suspect an individual was being abused you should report your concerns to the manager. Also ask to write a private account for your records, making sure it doesnââ¬â¢t go in the care plan in case the abuser comes across it. Aiv; If a client was to tell you they are being abused, you should stop what youââ¬â¢re doing and listen carefully to them. All conversations should be treated with confidence and information only passed on to those who need to know. Even if the person speaks in the strictest of confidence, line managers must still be informed and the discussion must be written down. Never agree with the client that you wont tell anyone else. Say that youââ¬â¢ll only tell someone who can do something about it. Av; Make a written record of messages (e.g answer phones) to ensure they are not lost. Include the date and time and sign them. Ensure written recordsà (notes, letters, bank statements,medication records etc) are kept in a safe place. Do not tidy up, wash clothes, bedding or any other items. Do not try to clear or tidy things up Try not to touch anything un;ess you have to for the immediate wellbeing of the victim- if you have to try make a record of what you have done. If any sexual offence is suspected try to discourage the vicim from washing, drinking, cleaning their teeth or going to the toulet until the police are present. Preserve anything used to warm or comfort the victim (E.g: a blanket). If you can try to ensure that the alleged perpetrator does not have any contact with the victim. Record any physical signs or injuries using a body & map or hand drawing write a description of any physical signs or injuries including size, shape colour etc. Always remember to sign and date your notes and any other records you have made. Avi, Avii: No secrets- set out a code of practice of how commissioners and providers of care services should protect vulnerable adults. Criminal records bureau- DBS will filter certain old and minor cautions and convictions, reprimands and warnings from criminal records certificates. DBS- Disclosure and barring service. In safe hands(wales only)- sets out roles and responsibilities of CCIW in relation to other statutory bodies including local authorities who have the lead role in coordinating the development of local policies and procedures in adult protection. Office of the public guardian -agency with responsibilities then extend across England and wales. If supports the public quardian in the registration of enduring powers of attorney and lasting powers of attorney and the supervision of debuties appointed by the court of protection. The code of practice- sets out the criteria against which a registered providers compliance with the requirements relating to cleanliness and infection control will be assessed by the care quality commission. It also provides guidance on how the provider can interpret and meet the registration requirement and comply with the law. Local Partnership boards- committed to preventing the abuse of adults and responding promptly when abuse is suspected. Safeguarding adults means that local authorities, police and NHS agencies involved with adults who might be at risk of abuse have a duty of care to ensure that proceduresà are in place, that encourage reporting of suspected abuse, and take action to stop the abuse. Care Quality Organisations (CQC)- registered over 18,000 care homes and publish all inspection reports, which check on the essential standards of quality and safety. Aviii: Social worker- Protect and support vulnerable people, and place them in a safe environment away from risk of danger. A risk assessment is used to decide what help is needed and the correct actions to take. They also investigate any reports. Police- Protect the community, investigate allegations of abuse, prepare court cases and make case reports. Informal agencies or third sector agencies- Research and raise awareness, campains, charities. Offer support (counselling services) Health care practitioners- Perform examinations and report finding relevant authorities . Serious case review chair person- Review serious investigations and/or failures that have previously been investigated and look at what changed need to be made. Aix: Many local Authorities run free, multi-agency, safeguarding courses for anyone who works with vulnerable children and adults, and so should any decent employer in this field. Ask your workplace training department about this. You can also find more information through their local safeguarding team in the Social Services Department or the Independent Safeguarding Authority. Direct.gov Cqc.org.uk Lancashire county council.
Tuesday, August 13, 2019
Questions 1 and 2 Essay Example | Topics and Well Written Essays - 750 words
Questions 1 and 2 - Essay Example This includes to the society, government, world, and theà communityà (Peter, 1997: p.112). The foremost purpose of the development of a business is not toà attestà to these responsibilities but is theà responsibilityà to itself; making profits. Other aspects of the market and non market components alsoà haveà effectà on theà businessà and are also in turn affected by the business. Issues such as the population, government regulations, environmentalà conservationà and social healthà responsibilityà are inà effectà of this. NGOs are entities created by individuals or groups within theà societyà to deal withà certainà issues in theà societyà through advocating, lobbying, electoral support,à judicialà actionà and coalition building. In order to deal with such issues, they may even sometimesà conformà to public andà privateà politics. This is for theà businessà toà correctà its issues and consumers toà attainà their r ights. Such NGOs act as watch dogs for the external components of business such as the environment and people. Through such ways as discussed above they are able toà ascertainà for the fulfillment of the responsibilities that the business has. In the conduction of this, it also acts as a check on the governments effects on the business environment that in turn affect the people. This is through actions such asà harshà regulations and taxes. ... This includes such aspects as discussed above on environmental, societal, regulatory and employeeà consideration. This has culminated theà adventà of altruistic behavior in organizations fearing tainting their image, lobbyism against them and law suits. It can so be concluded that, NGOs do play a particularly crucial role in ensuring adherence to responsibilities by corporations and organizationsà thusà positive behavioral actions (Keck, 1998: p.56). 2. Regulation of HRM activities of MNCs via the introduction of Minimum Labor Standards into international agreements on free trade Multinational corporations are currently extremely emerged in the economies of the world. This has brought about the development of super powers, and thisà superiorityà over otherà nationââ¬â¢s economies has its adverse effects. Issues such asà employmentà creation, improved living conditions, and industrialization are some of the benefits of such international trade. On the other hand , there are adverse effects such as theà killingà of local industries, social dumping, tax evasions and illegalities within the corporations that may occur (Tarrow, 2005: p.86). As a result of these various effects, it is of the suggestion that the human resource management activities of multinational corporations should be checked through theà introductionà of minimum labor standards into theà internationalà free trade agreements. Through theà applicationà of such minimum labor standards, some of the multinational corporations that consider themselves with key investors in theà foreignà economies kept at bay. As, such they lack the opportunity toà threatenà such economies with the rights
Monday, August 12, 2019
Healthcare Factors that Differentiate the Status of Health in a Essay
Healthcare Factors that Differentiate the Status of Health in a Population - Essay Example Social factors include the resources that improve the living standard of a human being. However, it can be concluded that availability of health sources are dependent on the social factors that enable a person to avail all the resources necessary for having a healthy lifestyle. Such resources include proper healthy food, medicines, prompt healthcare facilities and other necessary basic amenities of life. In case of Texas, majority of people are left unprivileged due to inadequate health resources and low health insurance coverage due to poor socio-economic structure of most people in Texas. As a result, it has been observed that every year 2500 Texans die due to inadequate health facilities, lack of proper food and unavailability of medicines (Code Red Texas, 2012). To ensure good health status in the state of Texas, it is highly important for the state and social welfare organizations to ensure economic stability and awareness regarding health in the area. The state government shoul d take imperative steps to determine all the social factors that are contributing in poor health outcomes. As a result, the government should formulate a plan to enhance and improve the life standard of the people in Texas. This can only be achieved by funding and investing in economic activities, offering better employment opportunities to the people and instilling sense of social responsibility in the minds of people. References US Department of Health and Human Services (2012) Healthy People 2020 retrieved from http://www.healthypeople.gov/2020/about/QoLWBabout.aspx Lomas, J. (1998). Social capital and health: implications for public health and epidemiology. Social Science & Medicine, 47(9), 1181-1188. Code Red Texas (2012) Code Red; the critical condition of health in Texas 2012. Retrieved from http://www.coderedtexas.org/files/Code-Red-2012.pdf #Health Literacy Health literacy provides an important platform for handling health related issues for people with low income and low l iteracy rate (Marmot et al, 2006). Health decisions according to Marmot, (2007) are established basing on appropriate standards as required in accordance with existing health policies. Healthcare decisions are therefore valid and valuably relevant especially when considering proper use of newer technologies (US Department of Health and Human Services, 2012). The core substance defined according to societal needs is based on unique health actions. I have analyzed HRSA to study the health communication and the use of technology in health and how it benefits different people. The website (HRSA) provides coherent and in-depth information on each and every disease and other health related issues. It targets the audience within the US and also provides assistance to people living outside of the US through emails and online support. For people unfamiliar with English, it provides all the details in Spanish as a second language. Visuals have been applied and have offered a better level of a ttaining the required information. The use of pictures provides better understanding even to the non healthcare readers to acquire the first hand knowledge and the concept. It could have been more understandable for them if the pictures contain further information regarding a specific disease. The readability ratio on the
Sunday, August 11, 2019
Location analysis and group work daily Essay Example | Topics and Well Written Essays - 1000 words
Location analysis and group work daily - Essay Example The other advantage is that in terms of flow of traffic within the site, this has made it possible to maintain its market appeal to the customers (Blackaby, 2009). As a group, we performed relatively well. Several issues came up in the course of the meeting and it affected the way in which we completed the task. The lecturer required that we form our own groups that we would all be comfortable working with. This we did, and it was convenient to us because we had similar background in terms of the course we studied at the university and this made us to cope well. In addition, we had worked previously together in group work for other subjects that we studied together. In the course of the group work, several issues manifested themselves as we worked together. Time management was not accomplished well because some group members lived far away from the university and therefore, the time that we had agreed on was at no particular adhered to and we obviously had to accommodate all group members in order to work as a team. Conflict in the process of group work was a big issue that arose. At times, the participants in the group openly attacked each other and this at one point brought the discussion to a halt for some time. The way the group members stated some major points during the discussion brought out both the negative and positive criticism. Despite all these challenges, we were finally able to complete the assignment on time. What I would change to the process. For the group members who were not living within the university, I would ensure that we set the time that is convenient to them and comfortable to us as a team. I would convince other group members to agree on a time limit in which the discussion would take. For instance, one hour for each meeting scheduled to take place so as to allow the affected persons to attend and leave the meeting at their own pleasure. In the issue of conflict, I as the group leader would ensure that if there were any disagreements, they would be constructive and not directed to any particular person. I would also ensure that there was room for free expression of thoughts while coordinating the group and encourage criticism (Hansen, et al 2002). How to improve performance as a group. I as the group leader would manage the group well for it to work effectively. I would ensure that the set aims and objectives of the group work are incorporated from each and every member. For example, all participants in the group would make contributions in the setting of aims and objectives. This would help each individual develop personally .The group would also benefit as a whole. Other benefits would be to that the participants would learn academically. We would also ensure that the responsibilities that we adapt help us to achieve the desired success together. My individual role and contribution. My group members
Subscribe to:
Posts (Atom)